|  «  zurück - voltar - back  |dein
(pron) pt: seu; sua; teu; tua
 
 |  «  zurück - voltar - back  |mein
(pron) pt: meu; (as) minha(s); (os) meus  - en: my
 
 |  «  zurück - voltar - back  |mir
(pron) pt: me (a mim, para mim (Dat.))  - en: me
 
 |  «  zurück - voltar - back  |dasselbe
(pron-demo) pt: o mesmo; a mesma; o mesmo que
 
 |  «  zurück - voltar - back  |wie viel
(pron-i) pt: quanto; Quanto?  - en: how much
- Was kostet ...?; Wie viel kostet ...? - Quanto custa ...?
 - Um wieviel Uhr? - A que horas?
 
 
 |  «  zurück - voltar - back  |wo
(pron-i) pt: onde; Onde?; Em que lugar?  - en: where
- Wo ist Maria? - Onde está Maria?
 - Wo sind die Bücher.  - Onde estão os livros?
 - Wo ist die Toilette? - Onde fica o banheiro?
 - Wo ist die nächste ...? - Onde fica o(a) próximo(a) ...?; Onde fica o(a) (...) mais próximo(a)?
 
 
 |  «  zurück - voltar - back  |aufs = auf das
(prp) pt: em cima; sobre; no(s); na(s)  - en: up
 
 |  «  zurück - voltar - back  |aus
(prp) pt: de; da; fora; fora de  - en: from
 
 |  «  zurück - voltar - back  |bei
(prp) pt: junto (de); com; ao pé de; perto (de); ao lado de; nos arredores; nas proximidades de  - en: about; at; near
 
 |  «  zurück - voltar - back  |bis
(prp) pt: até
- Bis bald! - Até logo!
 - Bis gleich! - Até já!
 - Bis morgen! - Até amanhã!
 - Bis nachher!; Bis später! - Até logo mais!
 - bis jetzt - até agora - up to now
 - Bis jetzt noch nicht.  - Ainda não.
 - bis zehn zählen - contar até dez
 - bis auf weiteres - por agora; até nova ordem
 - Ich warte, bis sie telefoniert.  - Espero até que ela telefone.
 - Es dauert lange, bis der Zug kommt. - Está demorando, até o trem chegar. - The train will be long in coming.
 - von A bis Z - do princípio ao fim; tudo; de cabo a rabo; do começo ao fim
 
 
 |  «  zurück - voltar - back  |durch
(prp) pt: através de; por (meio de); pelo(a)
 
 |  «  zurück - voltar - back  |fürs = für das
(prp) pt: para; a; por
 
 |  «  zurück - voltar - back  |ins = in das
(prp) pt: no(a); num(a)
 
 |  «  zurück - voltar - back  |vom = von dem
(prp) pt: de; do(a)  - en: from; from the
 
 |  «  zurück - voltar - back  |von
(prp) pt: de; desde; por; das; dos; a partir de  - en: from; of
- von dem = vom - de; do(a) - from; from the
 - Die Hauptstadt von Deutschland ist Berlin. - A capital da alemanha é Berlim.
 - Er ist ein Freund von mir.  - Ele é um amigo meu.
 - Die Zeitung ist von gestern.  - O jornal é de ontem.
 - Von heute auf morgen. - De hoje para amanhã.
 - von hier - daqui
 - einer von uns - um de nós
 - Von wem ist das Buch?  - De quem é o livro?
 - lassen von - desistir de; renunciar a
 - frei von ... - isento de ...
 - von A bis Z - do princípio ao fim; tudo; de cabo a rabo; do começo ao fim
 - Von Hand gemacht - Feito à mão.
 
 
 |  «  zurück - voltar - back  |woher
(prp) pt: donde; de onde
 
 |  «  zurück - voltar - back  |wohin
(prp) pt: para onde; aonde
- Wohin gehst du? - Para onde você vai? - Quo vadis?
 - Wohin möchten Sie? - Para onde o/a Sr./Sra. quer ir?
 
 
 |  «  zurück - voltar - back  |um
pt: em torno; em volta de; ao redor de; às; cerca de; perto de; cj: um ... zu: para; por  - en: about; at
- um zu - para
 - um sich - para se
 - um ... willen - por; por causa de; no interesse de
 - um und um - por todos os lados; completamente
 
 
 |  «  zurück - voltar - back  |binnen
(prp) pt: dentro de; no prazo de
 
 |  «  zurück - voltar - back  |in
(prp) pt: em; dentro de; ao; na; no  - en: in; at
- in das = ins - no(a); num(a)
 - in dem = im - ao + infinitivo; em; dentro de; ao; no(a) - in the
 - in der Schublade - dentro da gaveta
 - in dieser Strasse wohnen - morar nesta rua
 - Morgens bin ich immer in der Firma. - De manhã sempre estou na companhia. - I'm always in the office in the mornings. 
 - Sie arbeitet in einem Büro.  - Ela trabalha num escritório.
 - Wie komme ich in die City?  - Como chego ao centro?
 - Wir sind bereits in der Kobel-Strasse.  - Já estamos na rua "Kobel".
 - in der Ecke - no canto
 - Ich lebe in der Schweiz.  - Vivo na suíça.
 - hier in der Nähe - aqui perto
 - Hand in Hand - de mãos dadas
 - Fred ist in ein Taxi gestiegen; Fred stieg in ein Taxi.  - Fred entrou num táxi.
 - Er wohnt in São Paulo.  - Ele mora em São Paulo.
 - Der Wagen ist in der Garage.  - O carro está na garagem.
 - Bist du in München?  - Você está em Munique?
 - Alles in Ordnung! - Tudo em ordem!
 
 
 |  «  zurück - voltar - back  |mit
(prp) pt: com; de; a; em companhia de; junto  - en: with; by
 
 |  «  zurück - voltar - back  |seit
(prp) pt: desde; a partir de  - en: for; from
 
 |  «  zurück - voltar - back  |zu
(prp) pt: para; até; no sentido de; em direção a; em; junto a; entre; adv: fechado, trancado; abaixado  - en: at; for
 
 |  «  zurück - voltar - back  |innerhalb
(prp) pt: dentro; no interior de; em  - en: within; indoors; inside
Vokabular       © » Markus Steiger - São Paulo, Brazil - All rights reserved.