id: 00576 | Grammatik | » Aussprache | | | | | zurück | |
Konsonanten | |
Consoantes |
As variações sonoras das consoantes alemãs que diferem do português são as seguintes: |
O b é bilabial puro. No final da sílaba, sua pronúncia é mais forte, com som equivalente ao do p português, porém mais brando. beleza bitte, bin, aber, haben, beipeso ab, Verb, Papier, Person |
Consoante composta ch. Há duas espécies de ch. 1) Suave: depois de e, i, eu, ei, ä, ö, ü, äu e depois de consoante produz-se um som que não existe em português, impossível de explicar. Para entendê-lo, é preciso escutá-lo e imitá-lo, repetindo-o em voz alta. ich, euch2) Forte: depois de a, o, u, au, é gutural, sendo preciso escutar sua pronúncia atentamente, procurando imitá-la. No início de palavra pronuncia-se com k. noch, machen, suchen, Buch |
Consoante composta chs. O chs, pronuncia-se como ks. Se o s do grupo forma parte da sílaba seguinte, o grupo possui então dois sons, o ch + o s; p. ex.: wach + sam.sechs, wechseln |
O c tem algumas vezes o som de k e outras o som de z nas palavras de origem estrangeira. O c não é, pois, uma letra alemã. O consoante composta ck pronuncia-se como k duplo. O d no início de sílaba pronuncia-se como d em português. No final da sílaba têm o som de um t brando. O f possui o mesmo som que o f em português. |
O g no início de sílaba, e também como consoante dupla, pronuncia-se como o g português em "ganso". Portanto ge e gi equivalem em português a gue e gui. No final de sílaba ou palavra precedida por vogal longa, e também de r ou l (estas duas precedidas de vogal breve), o g é pronunciado como um k brando.
Quanto à terminação ig, no final da palavra, o seu som é muito especial, suave e difícil de explicar, por não possuir equivalente em português. geben, gut, gross, eilig, wenig |
O h no início da palavra é aspirado. Depois de vogal e no final de palavra é mudo, indicando o prolongamento da vogal.haben, Haus, Fehler, nehmen |
O j equivale aproximadamente ao i português. O k pronuncia-se como em português, porém com mais força. O mesmo podemos dizer para o p e o t. O l pronuncia-se como l em português. Também o m e o n possuem o mesmo som que em português. O consoante composta ph, que somente aparece em vocábulos de origem estrangeira, pronuncia-se como o f em português. O fonema que pronuncia-se como qu em português, a saber: como k seguido de u. |
O consoante composta ng nunca é um som duplo. O g neste caso tem um som nasal. Pronuncia-se como o ng em Inglaterra.jung, Lösung, lang |
O r equivale ao r português, porém com mais força: carinhorot, richtig |
O s inicial e intervocal tem o som de z como em zêlo. No final de palavra pronuncia-se como s em português. O consoante composta th, que se apresenta também só em palavras estrangeiras, é pronunciado como t. O v pronuncia-se como o f português, porém mais brando. Em algumas palavras de origem estrangeira o v mantém seu som original como v em português. O w possui o som de v em português. |
O consoante composta sch pronuncia-se como o sch inglês ou como o ch em português na palavra achar ou o x na palavra xadrez.schreiben, Schule, schon |
Os consoantes compostas sp e o st pronunciam-se no início de palavra como se o s fosse sch, embora seu som não seja assim tão exagerado. Se não forem iniciais, isto é, se ocorrem no meio e uma palavra, o sp e o st ficam inalterados.spät, stark, spielen |
O x pronuncia-se como ks.Hexe, Kekse, Fax |
O z equivale ao som de ts, aproximadamente.zahlen, zeigen, Zimmer |
id: 00576 | Grammatik | » Aussprache | | | | | zurück | |
| id : hypertext | © Markus Steiger - São Paulo, Brazil - All rights reserved.